ワンちゃんの英語

Yo!  Let’s hang out!

意味1: お〜い! 一緒に過ごそう!

意味2: お〜い! 干されましょう!.

 

Sorry.  I’m tied up.

意味1: ごめん。僕は忙しい。

意味2: ごめん。僕は縛られてる。

hang outの元の意味は「外に(線などに)かける/かかる」や「ぶら下げる/ぶら下がる」、つまり、「干す/干される」です。例えば ... .

I hung out the laundry this morning.  私は今朝洗濯物を干しました

The bedsheets are still hanging out シーツはまだ干されています

 

他に口語では「過ごす」や「時間をつぶす」という意味もします。例えば ...

I’ll be around all summer, so let’s hang out. 

僕は夏中いる予定だから、たくさん一緒に過ごそうよ。

I had nothing to do for one hour so I just hung out in a bookstore.

一時間あったので、本屋さんで時間つぶしをしたよ。

tie upは(なわなどを結んで)「縛る」意味で、be tied upは「縛られている」という意味になります。例えば ... .

 

Please tie up these newspapers and take them to the recycling center.

この新聞を縛ってリサイクルセンターに持って行ってね。

Though I had to save the princess, I was tied up and couldn’t move! 

僕はお姫様を救い出さなければならなかったのに縛られて動けなかった。

 

それにbe tied upは日本語の「縛られている」と同じように「忙しい」という意味でも使われています。 例えば ... .

 

I’d love to have dinner with you tomorrow but sorry, I’m tied up all this week.

明日ぜひ一緒に夕食に行きたいけど、残念ながら今週は身動きが取れない(縛られている)んだ。

Hey, anyone for studying English?

意味: ねえ、英語を勉強したい人、誰かいる?.

 

You mean on line?  Sure!

意味1: オンラインでっていうこと? 勿論!

意味2: (洗濯)線に付けられたままでっていうこと? 勿論!

be up for” + 名詞 は今の気分で「〜したい」、「〜を食べたい」、「〜を飲みたい」等の意味です。例えば... .

 

Who’s up for ice cream?  I am!

アイスを食べたい人は? は〜い!.

 

A:  What a great day!  Would you be up for a game of tennis?

 A: お天気が最高!テニスをワンゲームやりませんか? 

 

B:  I’m not up for it right now, but maybe in an hour. I just got up!

B: 今のところはやりたくないけど、後1時間したらね。起きたばかりな!

 

ちなみに “up” を省略してもいいので .

 

"Is anyone up for studying English?" は

"Is anyone for studying English?"

つまり、

"Anyone for studying English?"

と言うこともできます。

onlineは普段は "on the Internet"、つまり、オンラインの意味だけど、文脈によって "on the assembly line" (組み立てラインで) や "on the production line" (生産ラインで) 等のもあり得る意味です。このワンちゃんは "on the clothes line" (洗濯線で) という意味で言っている ... かな?