top of page


Yo!  Let’s hang out!

意味1: お〜い! 一緒に過ごそう!

意味2: お〜い! 干されましょう!.


Sorry.  I’m tied up.

意味1: ごめん。僕は忙しい。

意味2: ごめん。僕は縛られてる。

hang outの元の意味は「外に(線などに)かける/かかる」や「ぶら下げる/ぶら下がる」、つまり、「干す/干される」です。例えば ... .

I hung out the laundry this morning.  私は今朝洗濯物を干しました

The bedsheets are still hanging out シーツはまだ干されています


他に口語では「過ごす」や「時間をつぶす」という意味もします。例えば ...

I’ll be around all summer, so let’s hang out. 


I had nothing to do for one hour so I just hung out in a bookstore.


tie upは(なわなどを結んで)「縛る」意味で、be tied upは「縛られている」という意味になります。例えば ... .


Please tie up these newspapers and take them to the recycling center.


Though I had to save the princess, I was tied up and couldn’t move! 



それにbe tied upは日本語の「縛られている」と同じように「忙しい」という意味でも使われています。 例えば ... .


I’d love to have dinner with you tomorrow but sorry, I’m tied up all this week.


Hey, anyone for studying English?

意味: ねえ、英語を勉強したい人、誰かいる?.


You mean on line?  Sure!

意味1: オンラインでっていうこと? 勿論!

意味2: (洗濯)線に付けられたままでっていうこと? 勿論!

be up for” + 名詞 は今の気分で「〜したい」、「〜を食べたい」、「〜を飲みたい」等の意味です。例えば... .


Who’s up for ice cream?  I am!

アイスを食べたい人は? は〜い!.


A:  What a great day!  Would you be up for a game of tennis?

 A: お天気が最高!テニスをワンゲームやりませんか? 


B:  I’m not up for it right now, but maybe in an hour. I just got up!

B: 今のところはやりたくないけど、後1時間したらね。起きたばかりな!


ちなみに “up” を省略してもいいので .


"Is anyone up for studying English?" は

"Is anyone for studying English?"


"Anyone for studying English?"


onlineは普段は "on the Internet"、つまり、オンラインの意味だけど、文脈によって "on the assembly line" (組み立てラインで) や "on the production line" (生産ラインで) 等のもあり得る意味です。このワンちゃんは "on the clothes line" (洗濯線で) という意味で言っている ... かな?

bottom of page